YI QIU

Since I was a child, I have always been passionate about history, anthropology and literature, thus learning foreign languages was a logical choice for my professional career and personal development: what can be better than making your passion your profession while helping people promote their culture? This was my original motivation. Today, I am proud to say that I have reached my goal.

I did a BA in English Studies and began to practice intensively my translation skills in my junior year of university. After graduation, I was admitted by the English-Chinese Translation Department of a renowned university in Beijing. During this time, I got to know the University of Salamanca and this Golden City thanks to The Royal Commentaries of the Incas published in 1609, a book written by the son of an Inca princess and a Spanish conquistador. The historical ambience of the oldest university in Spain as well as the magnificent city fascinated me and I made the decision to do another MA in English-Spanish Translation at this university. At the same time, I was working for several translation agencies and this experience helped me pass the highly demanding national qualification test in 2012, turning me into a certified translator.

After completing my first master’s degree, I moved to Salamanca in 2013 to improve my Spanish and apply for the master’s course in English-Spanish Translation of the University of Salamanca. I was very stressed at that moment, as the Translation Department requires a near-native level (C2) of both Spanish and English, but finally the hard work paid off. I obtained the degree I longed for and found a second homeland: Spain.

In addition to English and Spanish, I studied French as my second foreign language at university and reached the advanced level (C1).

Besides, I also have the skill of reading in Classic Chinese (also known as Literary Chinese), which was the formal written language used from the 5th century BC to the 20th century and had a profound influence in the whole East Asian cultural sphere.

It has been 9 years since I became a freelance translator. I have had the good fortune to work for famous brands from almost every sector and several institutions, including British Airways and some tourism bureaus, who constantly promote their cultures and traditions among passengers and tourists. My clients trust me for being professional, perfectionist and responsible. I always try to interpret the texts in a natural, fluid and vivid language instead of translating word by word. In this way, I will give life to your texts and help you attract potential clients.

null

ACADEMIC BACKGROUND

My higher education background focuses on languages and translation. I did a bachelor’s degree in English Studies, with French as my second foreign language. It has been complemented by two master’s degrees:

    • Master in English-Chinese Translation of Beijing Language and Culture University           2011-2013
    • Master in Translation and Intercultural Mediation (English-Spanish) of  the University of Salamanca          2014-2015

In addition, I possess the following certificates:

    • China Accreditation Test for Translators-Band 2           2012
      The certificate bearers are supposed to have a master’s degree and 3-year work experience, and are able to translate a wide range of texts with professional expertise and experience
    • Test for English Majors-Band 8 (TEM-8)           2011
      The highest English proficiency certificate issued by the People’s Republic of China

I gained wide professional experience in translation and interpretation through working for well-known brands from almost every sector and several governmental institutions. Sometimes I work directly with end clients, which has developed my communication skills. You may consult my detailed professional experience below or my guide rates by clicking here


null
>> CLICK HERE TO SEE MY PROFESSIONAL EXPERIENCE <<

Internships
2013         Translator and interpreter of Beijing Energy Giant Sports
2012         Translator and English editor of China Daily www.global.chinadaily.com.cn/
2012         News translator and editor of huanqiu.com

Interpretation
2012         Water & Future Forum (Beijing)
2012         China-EU Cooperation Forum (Beijing)
2012         South African fair (Beijing)

Translation
2019-now   Dufry product descriptions (wine, cosmetics, food, souvenirs, etc.). Spanish Chinese translation and English Chinese translation service
2019-now   Real estate translation for Picasso Tower and Andorran properties. Spanish Chinese translation service
2019-now   Inditex fashion group texts on products (Zara, Massimo Dutti, Bershka, Oysho, Pull and Bear, etc.) and travel. Spanish Chinese translation service
2019-now   RIU hotel group website and news. Spanish Chinese translation service
2019-now   Cosmetics descriptions of Skeyndor, DermoFarm and Toskani. Spanish Chinese translation service
2017-now   In-flight magazines of British Airways. English Chinese translation service
2016-now   Brochures and website of various wineries (Ostatu, Cepa 21, etc). Spanish Chinese translation service
2016-now   In-flight magazines of Iberia. Spanish Chinese translation service
2015-now   Official website and brochures of Fagor Industrial. Spanish Chinese translation service
2016-now   Menus of Michelin-starred restaurants in Barcelona (Abac, Angle, Mirror y Ten’s). Spanish Chinese translation service
2015-now  Employee training materials of TOUS, Gunnebo and H&M. Spanish Chinese translation and English Chinese translation service
2011-now  Service, leasing, loan mortgage agreements and contracts. Spanish Chinese translation and English Chinese translation service
2011-now   Safety training materials (East Balt, Pepsi, Cummins, Befesa, etc.). English Chinese translation service
2019              Hawke cable transit system manuals. English Chinese translation service
2019              Commercial video scripts of ElPozo. Spanish Chinese translation service
2019              Informed consents of San Juan de Dios Hospital. Spanish Chinese translation service
2019              Video game Apartment 327. Spanish Chinese translation service
2019              CUNEF Business School brochures negocios. Spanish Chinese translation service
2018              Agenda 2022 and presentation of the Union Cycliste Internationale.  French Chinese translation service
2012-2013 & 2018   Andrew Lang’s Fairy books and Mumablue’s personalised storybooks. English Chinese translation service and Spanish Chinese translation
2016-2018     Corporate news of Lantek. Spanish Chinese translation and English Chinese translation service
2016-2018     Corporate magazines and handbook of Spirax Sarco. English Chinese translation service
2016              Universal Doctor’s medical app. Spanish Chinese translation and English Chinese translation service
2016              Official website of The b Hotels. English Chinese translation service
2016              Roland Garros news.  French Chinese translation service
2016              Ticket-inclusive hospitality packages for the 2018 FIFA World Cup. English Chinese translation service
2016              Training materials of Pepsi. English Chinese translation service
2016              Website of Moralejo Selección. Spanish Chinese translation service
2016              Radio scripts of BMW and ThyssenKrupp. Spanish Chinese translation and English Chinese translation service
2015              Presentation of HotelAbac, Mirror, Park and Cram. Spanish Chinese translation service
2015              Brochures on avocados of the Chilean Avocado Importers Association. Spanish Chinese translation service
2015              Website of the Translation and Documentation Faculty of the University of Salamanca. Spanish Chinese translation service
2015              Website of the Spanish Olive Oil Interprofessional Organization. Spanish Chinese translation service
2015              Online course materials of Confucius Institute. Spanish Chinese translation service
2014              Suspense novel High-stakes Affair. English Chinese translation service
2013              Jan Saudek’s Art Exposition organised by the Embassy of the Czech Republic in Beijing. English Chinese translation service
2012              BBC documentary Diamond Queen. English Chinese translation service
2012              Academic documentation and certification. Spanish Chinese translation and English Chinese translation service
2012              Pictorial of art collection. English Chinese translation service
2011-2012     Postgraduate theses on juvenile delinquency prevention, banking system, narration pattern of the Qing Dynasty’s pictorial and American country music

null

MY SPECIALISATIONS

null

GENERAL TEXTS

null

JOURNALISM

null

HISTORY

null

TOURISM

null

CERTIFICATES AND DOCUMENTS

null

FOOD AND BEVERAGE

null

COSMETICS

null

FASHION

null

HOME APPLIANCES

null

MARKETING AND WEBSITES

SPECIALISE IN

null

Spanish-Chinese Translation

null

English-Chinese Translation

null

French-Chinese Translation