Le prix dépend du pourcentage de répétition, du format de fichier, du thème et de la difficulté. Plus il y a de répétitions, plus de remise dont vous pouvez bénéficier.
La traduction sera livrée en format Word, PowerPoint, Excel, Trados ou MemoQ, avec une mise en page simple.
Quand le texte est traduit du chinois, le prix comprend le service de révision effectué par un réviseur natif.
Les prix ci-dessus sont à titre indicatif uniquement. Le client doit demander un devis personnalisé pour son projet. Une fois que le client et la traductrice parviendront à un accord sur le prix et le délai de livraison, le client doit effectuer le paiement intégral et fournir le glossaire interne (le cas échéant) avant que la traductrice commence la traduction. Les vieux clients peuvent faire le paiement dans les 30 jours suivant la réception de la traduction et la facture.
Dans le cas où le client a besoin d’apporter de modifications pendant le procès de traduction, il devra payer les nouveaux mots calculés par Trados Studio.
Si le client n’est pas satisfait de la qualité de services, il doit avertir à la traductrice dans les 14 jours suivant la réception de traduction et lui signaler des erreurs objectives. Puisque la traduction exige une habileté professionnelle et le langage est extrêmement souple, nous n’acceptons pas les plaintes découlant de changements de style, en particulier ceux effectués par une personne sans expérience professionnelle.